Интервью начальника пресс-службы ВМФ России Игоря Дыгало ведущей программы "Время" Екатерине Андреевой (ОРТ)
Андреева: Последние новости из главного штаба ВМФ мы сейчас узнаем у начальника пресс-службы Игоря Дыгало.
Игорь Викторович, добрый вечер.
Дыгало: Добрый вечер, Катя.
Андреева: Сегодня вечером агентство ИТАР ТАСС со ссылкой на представителя главного штаба ВМФ сообщило, что операция по спасению экипажа вступило в новую, более продуктивную фазу. Что это означает?
Дыгало: Вот сейчас я спустился с центрального командного пункта, он располагается здесь, в главном штабе Военно-Морского флота. Там сейчас находится начальник главного штаба ВМФ адмирал Виктор Кравченко. Который, буквально несколько минут назад, принял очередные доклады с района, где проводятся спасательная операция. Нас обнадеживает некоторое улучшение погоды. В настоящее время работает подводный спасательный снаряд, который погружается и начинает очередную свою работу у корпуса подводной лодки. Я сразу хочу отметить, что эта работа всегда осуществляется в сложнейших условиях. Дело в том, что подводный спасательный снаряд должен двигаться очень медленно, так как любое касание о корпус, если оно будет определенной силы, может повредить как корпус подлодки, так и сам корпус подводного спасательного снаряда. Поэтому обследование идет медленно, детально и очень большое влияние подводных течений. Но мы надеемся получить очередные результаты в середине ночи. Я думаю, что утром мы дадим информацию по всем вопросам. На этот момент, вот 21 час, известны такие факты, и они зафиксированы: это большие повреждения в районе первого и второго отсека подводной лодки; выдвижные устройства, расположенные в рубке подводной лодки, находятся в поднятом состоянии; и, что очень существенно, люк всплывающей камеры, которая является основным спасательным средством, находящимся на лодке, сорван и поврежден. Вот эти признаки позволяют утверждать, что да, это авария не стандартная, особой тяжести. И вы можете представить, с какими проблемами сталкиваются спасатели Северного флота, обладающие высокой выучкой и самой современной техникой.
Андреева: Да. Вот сегодня была информация, что начало происходить заливание лодки. В каких отсеках это происходит и насколько это опасно для тех, кто внутри?
Дыгало: Я думаю, что эта информация несколько неточна, что началось заливание. Произошла в какой-то момент авария, лодка лежит на грунте. Мы еще не знаем точно, какие отсеки, какие помещения залиты водой. Я думаю, что необходимо обследовать полностью весь корпус. Мы не знаем обстановки внутри по-прежнему, что могло бы существенно облегчить и повысить эффективность подводных спасательных снарядов. Но пока что предположения такие, что носовая часть лодки очень сильно повреждена и большой объем воды поступил в первый и второй отсек.
Андреева: В главном штабе ВМФ к какой версии более склонятся? Как я понимаю, сейчас в ходу две версии. Одна, это столкновение с надводным кораблем. О ней сегодня говорил министра обороны Игорь Сергеев. И другая, которую высказывают сами подводники, это взрыв в торпеды в первом отсеке. Вот в главном штабе какая версия вызывает большего доверия?
Дыгало: Абсолютно точно, прорабатываются вот эти две версии. И о них позавчера говорил уже главнокомандующий Военно-Морским флотом адмирал флота Владимир Куроедов. Но, в любом случае, необходима стопроцентная уверенность и стопроцентные доказательства этих версий. Пока что это версии. Мы будем дальше продолжать спасательную операцию. Вот буквально через несколько часов главнокомандующий ВМФ выйдет на большом противолодочном корабле "Адмирал Чебоненко" в район, где находится атомная подводная лодка. В субботу мы ожидаем, что туда придут суда. На одном из них находится подводный спасательный снаряд Великобритании. Начнется новая фаза операции, которая будет характеризоваться взаимодействием, как наших спасательных сил, так и сил Великобритании и Норвегии.
Андреева: Вот в связи с этим вопрос. Игорь Викторович, а почему спасатели Великобритании приземлились сначала в аэропорту норвежского города Транхейм, а не полетели сразу из Лондона в Североморск. Все-таки, я считаю, что теряется драгоценное время. Корабли, на которых везется все оборудование только к вечеру в пятницу, в лучшем случае, приедут.
Дыгало: Нет, Катя. Здесь необходимо понимать, прежде всего, то обстоятельство, что вот этот подводный аппарат Великобритании или, как его называют "малая подводная лодка", он управляется и взаимосвязан с тем судном, на котором он сейчас находится, которое сейчас идет в точку. Он может управляться посредством этого корабля, этого специального судна. Поэтому и доставлен он был именно в Норвегию, и уже оттуда оно направляется в точку морским путем, что бы сразу по прибытию скоординироваться с нашими спасательными силами и в кратчайшие сроки начать работу.
Андреева: То есть, если бы даже они прилетели сами на самолетах, то все равно им пришлось бы ждать, пока судно дойдет до места аварии и подсоединить эту лодку к нему?
Дыгало: Конечно. В Североморске, в таком случае, должно было быть, к моменту прибытия воздушным путем этого снаряда стоять судно.
Андреева: Игорь Викторович, спасибо большое, у вас сейчас напряженные дни, за всю информацию, которую вы нам предоставили.
|