FLB: Борис Акунин обращается к украинским читателям соцсети Facebook с вопросом, как все же правильно писать: «В» Украине или «НА» Украине. А заодно стоит ли использовать понятия «Малороссия», «Россия» и некоторые другие в своих книгах
В конце марта на своей страничке в Facebook Борис Акунин проявил образец политкорректности. Готовя к публикации 4-й том «Истории», где речь пойдет о событиях XVII века, писатель обращается к украинским читателям с проблемой, как все-таки писать: «В» Украине или «На» Украине.
«Видите ли, применительно к современности я, так и быть, приучаю себя писать «в Украине» - меня об этом вежливо просили самые разные украинцы. Язык спотыкается, но коли для вас это так важно - ладно. Однако писать про семнадцатое столетие: «в Украине началось казацкое восстание» или «воевода Ромодановский отправился в Украину» - нелепость. Русский язык обижать тоже нельзя. (Думаю вот: не ввести ли нам в качестве компромисса новый предлог «вна»? Будем говорить «вна Украине», и все останутся довольны…)», - пишет Акунин.
«Вторая проблема у меня с «Малороссией» и прилагательным «малороссийский». Я знаю, что некоторые украинские авторы обижались на него еще в XIX столетии, хоть и не возьму в толк, чем оно обиднее слова «Украина», то есть «окраина». Мало ли как исторически образовывались топонимы? Например, откуда взялось слово «Россия» и «русские», вообще неизвестно, из-за этого до сих пор копья ломают.
Итак, вопрос 2: ужасно ли вас оскорбит, если я буду пользоваться этими названиями – «Малороссия», «малороссийский»?»
Как принять написанное популярным российским писателем в соцсети, если учесть два обстоятельства? Первое – писатель обращается не к читателям вообще, а к украинцам, прежде всего. Вряд ли накануне выпуска книги, которую, вероятно, автор планирует продавать и «В» «НА» Украине, нужно было бы шутить с теми, кому так важно вполне конкретное использование предлогов. Второе обстоятельство – своеобразное отношение Бориса Акунина к украинскому национализму, зародившемуся, как говорил писатель, благодаря «Майдану» и Путину, о котором рассказывал в свое время «Обозреватель». Точнее Акунин называл это явление «национальным возрождением».
Тогда всемирно-известный писатель позавидовал украинскому народу: «Понимаете, я всегда считал современный национализм дикостью, анахронизмом и, хуже того, опасной ересью. Само это слово для меня является аллергеном. Но вот увидел толпу, которая гордится национальным флагом, поет гимн не из-под палки – и при этом никого не проклинает и не ненавидит, а просто радуется - и стало завидно и горько оттого, что в российских реалиях это невозможно. Однако ведь без такого подъема и единения, наверное, ни черта хорошего в нашей стране не будет?».
Известна и позиция Акунина по поводу Крыма, возвращение которого в состав России он просто назвал «воровством».
Как-то Борис Акунин говорил о том, что писатель должен все время меняться:
«Писатель - это фильтр. Ты отбрасываешь то, что не нужно и засасываешь как пылесос то, что надо… Один из моих главных страхов в жизни — скука, рутина. Это делать одно и тоже. Это написать сто пятьдесят одинаковых романов. А для того, чтобы писать по-другому, надо называться по-другому… Ведь смысл любой профессии, в особенности творческой, в том, чтобы двигаться куда-то, меняться».
Прошлое или настоящее «фильтрует» писатель? Вопрос, стоит ли разрывать в данном случае два народа, всегда жившие вместе и имеющие общую историю? И в нынешней ситуации стоит ли продолжать разжигать ту самую национальную взаимонеприязнь, которую муссируют в официальном Киеве при полной поддержке Госдепа и некоторых европейских политиков?
Не будем давать оценок, а просто используем ту форму, которую выбрал Акунин в FB и зададим вопрос, но не народу, русскому, украинскому, еврейскому, а писателю-«фильтру»: «Это обращение в соцсети – пиар-компания перед выходом книги или бегство от скуки и рутины? А может быть новая форма изысканной политкорректности?» "